【インドネシア語訳】日本でのごみの分別について – Cara Memisahkan Sampah di Jepang

はじめに – Pengantar

日本では、ごみを分別して捨てることがとても大切です。地域ごとにルールがあり、正しく分別しないと回収してもらえないことがあります。この記事では、日本のごみ分別の基本について、わかりやすく説明します。

Di Jepang, sangat penting untuk memilah sampah sebelum membuangnya. Setiap daerah memiliki aturannya sendiri, dan jika sampah tidak dipilah dengan benar, maka tidak akan diambil oleh petugas kebersihan. Artikel ini akan menjelaskan dasar-dasar pemilahan sampah di Jepang dengan cara yang mudah dipahami.

1. 燃えるごみ(可燃ごみ)

– Sampah yang Dapat Dibakar

燃えるごみは、火をつけると燃えるごみのことです。紙くず、生ごみ、布、木の小さなかけらなどが含まれます。生ごみは水をよく切ってから捨てましょう。

Sampah yang dapat dibakar adalah sampah yang bisa terbakar jika dibakar. Contohnya adalah kertas, sisa makanan, kain, dan serpihan kayu kecil. Pastikan untuk mengeringkan sisa makanan sebelum membuangnya.

2. 燃えないごみ(不燃ごみ)

– Sampah yang Tidak Dapat Dibakar

燃えないごみは、火をつけても燃えないものです。ガラス、陶器、金属、電池などが含まれます。割れたガラスや刃物は新聞紙に包んで危なくないようにしてから捨てましょう。

Sampah yang tidak dapat dibakar adalah sampah yang tidak bisa terbakar saat dibakar. Contohnya adalah kaca, keramik, logam, dan baterai. Jika membuang kaca pecah atau benda tajam, bungkus dengan koran agar lebih aman.

3. 資源ごみ

– Sampah Daur Ulang

資源ごみは、リサイクルできるごみのことです。ペットボトル、缶、ビン、紙パックなどが含まれます。ペットボトルはラベルとキャップをはずし、水ですすいでから捨てます。缶やビンも同様に中を洗ってから捨てましょう。紙パックは開いて乾かしてから資源ごみとして出します。

Sampah daur ulang adalah sampah yang bisa didaur ulang. Contohnya adalah botol plastik, kaleng, botol kaca, dan kotak karton. Botol plastik harus dilepas label dan tutupnya, lalu dicuci sebelum dibuang. Kaleng dan botol kaca juga harus dibersihkan sebelum dibuang. Kotak karton harus dibuka dan dikeringkan sebelum dibuang sebagai sampah daur ulang.

4. 粗大ごみ

– Sampah Besar

粗大ごみは、大きくて普通のごみ袋に入らないものです。家具、電化製品、自転車などが含まれます。捨てるには事前に申し込みが必要です。市役所に連絡して、粗大ごみのシールを購入し、指定された場所に出しましょう。

Sampah besar adalah sampah yang ukurannya besar dan tidak bisa dimasukkan ke dalam kantong sampah biasa. Contohnya adalah furnitur, peralatan elektronik, dan sepeda. Untuk membuangnya, perlu mendaftar terlebih dahulu. Hubungi kantor pemerintah daerah untuk membeli stiker sampah besar dan letakkan di tempat yang telah ditentukan.

5. ごみの出し方

– Cara Membuang Sampah

ごみは、決められた曜日と時間に出します。ごみ袋は透明または半透明のものを使いましょう。ルールを守らないと回収されません。収集日は地域によって違うので、自治体のカレンダーを確認しましょう。

Sampah harus dibuang pada hari dan jam yang telah ditentukan. Gunakan kantong sampah yang transparan atau setengah transparan. Jika tidak mengikuti aturan, sampah tidak akan diambil. Hari pengumpulan sampah berbeda di setiap daerah, jadi pastikan untuk memeriksa kalender dari pemerintah daerah.

6. ごみの分別表を確認しよう

– Periksa Panduan Pemilahan Sampah

市役所や自治体のホームページには、ごみの分別表があります。引っ越したらまず確認しましょう。ごみの種類ごとに細かいルールがあるので、表をよく読んで正しく分別しましょう。

Di kantor walikota atau situs web pemerintah daerah, terdapat panduan pemilahan sampah. Jika pindah ke daerah baru, pastikan untuk memeriksanya terlebih dahulu. Setiap jenis sampah memiliki aturan tersendiri, jadi baca baik-baik dan pilah sampah dengan benar.

おわりに

– Kesimpulan

日本では、ごみの分別がとても大切です。正しく分別して、きれいな街を守りましょう。最初は難しいかもしれませんが、ルールを覚えれば簡単です。わからないことがあれば、市役所やご近所の人に聞いてみましょう。

Di Jepang, memilah sampah sangat penting. Pilahlah sampah dengan benar untuk menjaga kebersihan lingkungan. Meskipun awalnya terasa sulit, jika sudah terbiasa, ini akan menjadi mudah. Jika ada yang tidak dimengerti, tanyakan kepada kantor pemerintah daerah atau tetangga Anda.

いとさん

日本語教育・外国人支援/行政書士(開業準備中) 大学卒業後、ワタミに入社し店舗運営・人材育成を経験。 その後、外国人技能実習生の研修センターに転職し、センター長として7年間、外国人材の受け入れ・教育・生活支援に携わる。 インドネシアに約1年間在住し、送り出し機関の校長として現地教育にも従事。 日本語教育と現場支援の両面から、外国人と日本社会をつなぐ活動を続けてきた。 現在は、日本語教育・在留資格制度・外国人支援に関する情報をSNSやブログで発信。 TikTokフォロワー約15万人、Instagramフォロワー約1.5万人。 行政書士資格試験に挑戦し、現在は結果待ち。 今後は研修センター長としての業務に復帰しながら、行政書士としての開業準備を進めている。 また、日本語教師(国家資格)取得を予定しており、 インドネシア語検定にも継続的に挑戦中。 インドネシア語でのコミュニケーションが可能。

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


最新記事
おすすめ記事
PAGE TOP