市役所で使う日本語|住所変更・住民票・保険で使えるやさしいフレーズ

生活の日本語

市役所で使う日本語

Easy Japanese at City Hall Bahasa Jepang Mudah di Balai Kota

住所変更・住民票・保険で使えるやさしいフレーズ Simple phrases for address changes, residence certificates, and insurance Frasa sederhana untuk pindah alamat, surat domisili, dan asuransi

日本で生活すると、市役所へ行くことがあります。
このページでは、住所変更・住民票・健康保険・書類を書くときの、やさしい日本語を勉強します。

English: Learn simple Japanese for city hall procedures. Indonesia: Belajar bahasa Jepang sederhana untuk urusan di balai kota.

この記事で勉強すること What you will study Yang akan dipelajari

  • 市役所へ行くときの日本語
    Going to city hall Pergi ke balai kota
  • 住所変更をしたいと伝える日本語
    Changing your address Mengubah alamat
  • 住民票がほしいときの日本語
    Getting a residence certificate Meminta surat domisili
  • 健康保険について聞く日本語
    Asking about health insurance Bertanya tentang asuransi kesehatan
  • 書類を書くときの日本語
    Filling out forms Mengisi formulir
  • 窓口でわからないと伝える日本語
    Saying you do not understand Mengatakan tidak mengerti

まず覚えたいことば Basic words Kosakata dasar

市役所 (しやくしょ) English: city hall Indonesia: balai kota / kantor kota
住所 (じゅうしょ) English: address Indonesia: alamat
住所変更 (じゅうしょへんこう) English: address change Indonesia: perubahan alamat
住民票 (じゅうみんひょう) English: residence certificate Indonesia: surat domisili
健康保険 (けんこうほけん) English: health insurance Indonesia: asuransi kesehatan
窓口 (まどぐち) English: counter Indonesia: loket

画像つき目次 Picture menu Menu dengan gambar

画像カードは押せます。見たい場面をタップしてください。
ポイント:
わからないときは「もう一度お願いします」「日本語が少ししかわかりません」と言いましょう。
It is OK to ask staff to explain again slowly. Tidak apa-apa meminta petugas menjelaskan lagi pelan-pelan.

① 市役所へ行く Go to city hall Pergi ke balai kota

市役所へ行く
使う場面:
市役所の場所や、行く窓口を聞きたいときに使います。
Use this when you want to find city hall or the right counter. Dipakai saat ingin mencari balai kota atau loket yang benar.
この場面で使うことば
市役所 (しやくしょ)
English: city hall
Indonesia: balai kota / kantor kota
区役所 (くやくしょ)
English: ward office
Indonesia: kantor distrik / kantor wilayah
窓口 (まどぐち)
English: counter
Indonesia: loket
受付 (うけつけ)
English: reception
Indonesia: penerimaan / resepsionis
案内 (あんない)
English: information / guidance
Indonesia: informasi / petunjuk
番号札 (ばんごうふだ)
English: number ticket
Indonesia: nomor antrean
順番 (じゅんばん)
English: turn / order
Indonesia: giliran
場所 (ばしょ)
English: place
Indonesia: tempat
地図 (ちず)
English: map
Indonesia: peta
担当 (たんとう)
English: person in charge
Indonesia: petugas yang menangani
市役所はどこですか。
Romaji: Shiyakusho wa doko desu ka.
English: Where is city hall?
Indonesia: Balai kota ada di mana?
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
どの窓口ですか。
Romaji: Dono madoguchi desu ka.
English: Which counter should I go to?
Indonesia: Loket yang mana?
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
会話例を見る
会話例
A:すみません。市役所はどこですか。
B:この道をまっすぐ行って、右です。
A:ありがとうございます。

② 住所変更をしたい I want to change my address Saya ingin mengubah alamat

住所変更をしたい
使う場面:
引っ越したあと、住所を変えたいときに使います。
Use this after moving to a new address. Dipakai setelah pindah ke alamat baru.
この場面で使うことば
住所 (じゅうしょ)
English: address
Indonesia: alamat
住所変更 (じゅうしょへんこう)
English: address change
Indonesia: perubahan alamat
引っ越し (ひっこし)
English: moving house
Indonesia: pindah rumah
転入 (てんにゅう)
English: moving in
Indonesia: pindah masuk
転出 (てんしゅつ)
English: moving out
Indonesia: pindah keluar
届出 (とどけで)
English: notification / report
Indonesia: laporan / pemberitahuan
新しい住所 (あたらしいじゅうしょ)
English: new address
Indonesia: alamat baru
前の住所 (まえのじゅうしょ)
English: previous address
Indonesia: alamat sebelumnya
在留カード (ざいりゅうカード)
English: residence card
Indonesia: kartu izin tinggal
確認 (かくにん)
English: confirmation
Indonesia: konfirmasi
住所変更をしたいです。
Romaji: Juusho henkou o shitai desu.
English: I want to change my address.
Indonesia: Saya ingin mengubah alamat.
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
引っ越しました。
Romaji: Hikkoshimashita.
English: I moved.
Indonesia: Saya sudah pindah rumah.
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
会話例を見る
会話例
A:住所変更をしたいです。
B:在留カードはありますか。
A:はい、あります。

③ 住民票がほしい I want a residence certificate Saya ingin surat domisili

住民票がほしい
使う場面:
会社や学校で住民票が必要なときに使います。
Use this when you need a residence certificate. Dipakai saat membutuhkan surat domisili.
この場面で使うことば
住民票 (じゅうみんひょう)
English: residence certificate
Indonesia: surat domisili
証明書 (しょうめいしょ)
English: certificate
Indonesia: surat keterangan
発行 (はっこう)
English: issue / issuance
Indonesia: penerbitan
申請 (しんせい)
English: application
Indonesia: permohonan
本人 (ほんにん)
English: the person themself
Indonesia: orang yang bersangkutan
家族 (かぞく)
English: family
Indonesia: keluarga
一枚 (いちまい)
English: one copy
Indonesia: satu lembar
手数料 (てすうりょう)
English: fee
Indonesia: biaya administrasi
用途 (ようと)
English: purpose
Indonesia: tujuan penggunaan
提出先 (ていしゅつさき)
English: place to submit
Indonesia: tempat menyerahkan dokumen
住民票がほしいです。
Romaji: Juuminhyou ga hoshii desu.
English: I want a residence certificate.
Indonesia: Saya ingin surat domisili.
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
一枚ください。
Romaji: Ichimai kudasai.
English: One copy, please.
Indonesia: Tolong satu lembar.
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
会話例を見る
会話例
A:住民票がほしいです。
B:何枚必要ですか。
A:一枚ください。

④ 健康保険について聞く Ask about health insurance Bertanya tentang asuransi kesehatan

健康保険について聞く
使う場面:
健康保険、保険証、保険料について聞きたいときに使います。
Use this when asking about health insurance. Dipakai saat bertanya tentang asuransi kesehatan.
この場面で使うことば
健康保険 (けんこうほけん)
English: health insurance
Indonesia: asuransi kesehatan
保険証 (ほけんしょう)
English: health insurance card
Indonesia: kartu asuransi kesehatan
保険料 (ほけんりょう)
English: insurance premium
Indonesia: iuran asuransi
加入 (かにゅう)
English: enrollment
Indonesia: pendaftaran / ikut asuransi
脱退 (だったい)
English: withdrawal
Indonesia: berhenti dari asuransi
国民健康保険 (こくみんけんこうほけん)
English: National Health Insurance
Indonesia: Asuransi Kesehatan Nasional
会社の保険 (かいしゃのほけん)
English: company health insurance
Indonesia: asuransi dari perusahaan
支払い (しはらい)
English: payment
Indonesia: pembayaran
期限 (きげん)
English: deadline
Indonesia: batas waktu
病院 (びょういん)
English: hospital / clinic
Indonesia: rumah sakit / klinik
健康保険について聞きたいです。
Romaji: Kenkou hoken ni tsuite kikitai desu.
English: I want to ask about health insurance.
Indonesia: Saya ingin bertanya tentang asuransi kesehatan.
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
保険証はありますか。
Romaji: Hokenshou wa arimasu ka.
English: Is there a health insurance card?
Indonesia: Apakah ada kartu asuransi kesehatan?
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
会話例を見る
会話例
A:健康保険について聞きたいです。
B:こちらの窓口で説明します。
A:ありがとうございます。

⑤ 書類を書く Fill out forms Mengisi formulir

書類を書く
使う場面:
書類の書き方がわからないときに使います。
Use this when you do not know how to fill out a form. Dipakai saat tidak tahu cara mengisi formulir.
この場面で使うことば
書類 (しょるい)
English: documents
Indonesia: dokumen
申請書 (しんせいしょ)
English: application form
Indonesia: formulir permohonan
届出書 (とどけでしょ)
English: notification form
Indonesia: formulir laporan
氏名 (しめい)
English: full name
Indonesia: nama lengkap
生年月日 (せいねんがっぴ)
English: date of birth
Indonesia: tanggal lahir
電話番号 (でんわばんごう)
English: phone number
Indonesia: nomor telepon
記入 (きにゅう)
English: fill in / write
Indonesia: mengisi
空欄 (くうらん)
English: blank space
Indonesia: kolom kosong
署名 (しょめい)
English: signature
Indonesia: tanda tangan
印鑑 (いんかん)
English: seal / stamp
Indonesia: stempel pribadi / hanko
これを書けばいいですか。
Romaji: Kore o kakeba ii desu ka.
English: Should I write this?
Indonesia: Apakah saya harus menulis ini?
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
ここがわかりません。
Romaji: Koko ga wakarimasen.
English: I do not understand this part.
Indonesia: Saya tidak mengerti bagian ini.
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
会話例を見る
会話例
A:ここがわかりません。
B:ここに住所を書いてください。
A:わかりました。ありがとうございます。

⑥ 窓口でわからないと伝える Say you do not understand at the counter Mengatakan tidak mengerti di loket

窓口でわからないと伝える
使う場面:
説明がむずかしいとき、もう一度聞きたいときに使います。
Use this when the explanation is difficult. Dipakai saat penjelasan sulit dimengerti.
この場面で使うことば
説明 (せつめい)
English: explanation
Indonesia: penjelasan
確認 (かくにん)
English: confirmation
Indonesia: konfirmasi
質問 (しつもん)
English: question
Indonesia: pertanyaan
通訳 (つうやく)
English: interpreter
Indonesia: penerjemah lisan
翻訳 (ほんやく)
English: translation
Indonesia: terjemahan
日本語 (にほんご)
English: Japanese language
Indonesia: bahasa Jepang
ゆっくり
English: slowly
Indonesia: pelan-pelan
もう一度 (もういちど)
English: one more time
Indonesia: sekali lagi
わかりません
English: I do not understand
Indonesia: saya tidak mengerti
大丈夫 (だいじょうぶ)
English: okay / no problem
Indonesia: tidak apa-apa
日本語が少ししかわかりません。
Romaji: Nihongo ga sukoshi shika wakarimasen.
English: I understand only a little Japanese.
Indonesia: Saya hanya mengerti sedikit bahasa Jepang.
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
もう一度、ゆっくりお願いします。
Romaji: Mou ichido, yukkuri onegai shimasu.
English: Please say it again slowly.
Indonesia: Tolong sekali lagi pelan-pelan.
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
わかりやすく説明してください。
Romaji: Wakariyasuku setsumei shite kudasai.
English: Please explain it clearly.
Indonesia: Tolong jelaskan dengan mudah.
このボタンを押すと、日本語の音声が流れます。
会話例を見る
会話例
A:すみません。日本語が少ししかわかりません。
B:大丈夫です。ゆっくり説明します。
A:ありがとうございます。

持っていくことが多いもの Things you may need to bring Barang yang sering perlu dibawa

注意:
必要なものは手続きによって違います。行く前に確認しましょう。
Required items depend on the procedure. Barang yang dibutuhkan tergantung prosedurnya.
在留カード (ざいりゅうカード) English: residence card Indonesia: kartu izin tinggal
パスポート English: passport Indonesia: paspor
マイナンバーカード English: My Number card Indonesia: kartu My Number
健康保険証 (けんこうほけんしょう) English: health insurance card Indonesia: kartu asuransi kesehatan

今日のまとめ Today’s review Rangkuman hari ini

市役所を探す:市役所はどこですか。
Where is city hall? Balai kota ada di mana?
住所を変える:住所変更をしたいです。
I want to change my address. Saya ingin mengubah alamat.
住民票:住民票がほしいです。
I want a residence certificate. Saya ingin surat domisili.
保険:健康保険について聞きたいです。
I want to ask about health insurance. Saya ingin bertanya tentang asuransi kesehatan.
書類:ここがわかりません。
I do not understand this part. Saya tidak mengerti bagian ini.
わからない:もう一度、ゆっくりお願いします。
Please say it again slowly. Tolong sekali lagi pelan-pelan.

次に読むおすすめ記事 Recommended articles Artikel rekomendasi berikutnya

下の記事カードは押せます。関連する記事へ移動できます。
▲ ページ上部へ戻る
いとさん

技能実習生研修センターで約7年間センター長を務めたのち、日本語教育コンテンツの発信を開始。 TikTok約19万人・Instagram約5万人に向けてJLPT N5〜N4レベルの日本語教材を発信中。 「いとさん日本語」ブログ運営。日本語教育能力検定試験合格、420時間養成講座修了、行政書士試験合格。 現在、登録日本語教員の取得を目指して勉強中。

コメント

この記事へのコメントはありません。

CAPTCHA


最新記事
おすすめ記事
PAGE TOP