すみません・気をつけます・確認します
Sumimasen・ki o tsukemasu・kakunin shimasu
日本で生活していると、悪い気持ちがなくても、注意されることがあります。
そのときは、あわてないで、落ち着いて、ていねいに返事をしましょう。
EnglishIn Japan, you may sometimes be warned even if you did not mean to do anything wrong. Stay calm and reply politely.
今日のテーマは 注意されたときの日本語 です。 RomajiKyou no teema wa chuui sareta toki no nihongo desu.
注意されたときに大切なことは、次の5つです。
① まず落ち着きます。
RomajiMazu ochitsukimasu.
② 「すみません」と言います。
RomajiSumimasen to iimasu.
③ わからないときは聞きます。
RomajiWakaranai toki wa kikimasu.
④ ルールを確認します。
RomajiRuuru o kakunin shimasu.
⑤ 次から気をつけます。
RomajiTsugi kara ki o tsukemasu.
大切:
注意されたとき、すぐに言い返すと、トラブルが大きくなることがあります。
まずは「すみません」「確認します」「気をつけます」と言うと、相手に安心してもらいやすいです。
EnglishIf you argue immediately, the trouble may become bigger. First, say “I’m sorry,” “I will check,” or “I will be careful.”
| 日本語 | 読み方 | Romaji | 意味 | English | 生活で使う例文 |
|---|---|---|---|---|---|
| 注意される | ちゅういされる | chuui sareru | 気をつけてと言われる | to be warned | 近所の人に注意されました。RomajiKinjo no hito ni chuui saremashita. |
| すみません | すみません | sumimasen | 謝ることば | I’m sorry / excuse me | すみません。気をつけます。RomajiSumimasen. Ki o tsukemasu. |
| 知りませんでした | しりませんでした | shirimasen deshita | 前は知らなかった | I didn’t know | すみません。知りませんでした。RomajiSumimasen. Shirimasen deshita. |
| 気をつけます | きをつけます | ki o tsukemasu | これから注意する | I will be careful | これから気をつけます。RomajiKorekara ki o tsukemasu. |
| 確認します | かくにんします | kakunin shimasu | もう一度たしかめる | I will check | 会社に確認します。RomajiKaisha ni kakunin shimasu. |
| すぐに直します | すぐに なおします | sugu ni naoshimasu | すぐによくする | I will fix it right away | すぐに直します。RomajiSugu ni naoshimasu. |
| もう一度お願いします | もういちど おねがいします | mou ichido onegai shimasu | もう一回言ってほしい | Please say it again | すみません。もう一度お願いします。RomajiSumimasen. Mou ichido onegai shimasu. |
| どうすればいいですか | どうすれば いいですか | dou sureba ii desu ka | 何をすればいいか聞く | What should I do? | これは、どうすればいいですか。RomajiKore wa, dou sureba ii desu ka. |
| 教えてください | おしえてください | oshiete kudasai | 説明してほしい | Please teach me / please tell me | 正しいルールを教えてください。RomajiTadashii ruuru o oshiete kudasai. |
| 管理会社 | かんりがいしゃ | kanri gaisha | 建物を管理する会社 | management company | 管理会社に確認します。RomajiKanri gaisha ni kakunin shimasu. |
夜に大きな声で話したり、音楽を大きくしたりすると、注意されることがあります。
使う日本語:すみません。気をつけます。
RomajiSumimasen. Ki o tsukemasu. EnglishI’m sorry. I will be careful.ごみの日や分別をまちがえると、近所の人や管理会社に注意されることがあります。
使う日本語:知りませんでした。確認します。
RomajiShirimasen deshita. Kakunin shimasu. EnglishI didn’t know. I will check.廊下や階段に荷物を置くと、通る人が困ります。火事のときも危ないです。
使う日本語:すぐに片づけます。
RomajiSugu ni katazukemasu. EnglishI will clean it up right away.料理のにおいが廊下やとなりの部屋に行くことがあります。換気しましょう。
使う日本語:換気します。
RomajiKanki shimasu. EnglishI will ventilate.自転車は、決まった場所に置きます。玄関前や廊下に置かないようにします。
使う日本語:決まった場所に置きます。
RomajiKimatta basho ni okimasu. EnglishI will put it in the designated place.何を注意されたかわからないときは、聞き返して大丈夫です。
使う日本語:もう一度お願いします。
RomajiMou ichido onegai shimasu. EnglishPlease say it again.🙇 ポイント1:まず「すみません」と言います。
注意されたときは、まず落ち着いて「すみません」と言いましょう。
それだけで、相手の気持ちが少しやわらかくなることがあります。
EnglishFirst, say “I’m sorry.” It can help calm the situation.
✅ ポイント2:わからないときは確認します。
ルールがわからないときは、「確認します」「教えてください」と言いましょう。 EnglishIf you do not understand the rule, say “I will check” or “Please tell me.”
🔧 ポイント3:すぐ直せることは、すぐ直します。
荷物、ごみ、自転車などは、すぐに動かせることがあります。
そのときは「すぐに直します」「すぐに片づけます」と言いましょう。
EnglishIf you can fix it right away, say “I will fix it right away.”
💬 ポイント4:言い返さないようにします。
すぐに「でも」「私は悪くない」と言うと、トラブルが大きくなることがあります。
まず話を聞きましょう。
EnglishDo not argue immediately. First, listen calmly.
📌 ポイント5:同じことをくり返さないようにします。
注意されたあと、同じことを何度もすると、信頼がなくなることがあります。
次から気をつけましょう。
EnglishTry not to repeat the same mistake. Be careful next time.
ボタンを押すと、日本語の音声を聞くことができます。
声に出して練習しましょう。
すみません。RomajiSumimasen.
気をつけます。RomajiKi o tsukemasu.
確認します。RomajiKakunin shimasu.
知りませんでした。RomajiShirimasen deshita.
すぐに直します。RomajiSugu ni naoshimasu.
すぐに片づけます。RomajiSugu ni katazukemasu.
もう一度お願いします。RomajiMou ichido onegai shimasu.
どうすればいいですか。RomajiDou sureba ii desu ka.
これから気をつけます。RomajiKorekara ki o tsukemasu.
これは日本語だけのクイズではありません。
注意されたときに、トラブルを大きくしないための 生活マナーチェック です。
Q1. 夜に大きな音を出して、近所の人に注意されました。最初に何と言いますか。
EnglishYour neighbor warns you about loud noise at night. What should you say first?A. すみません。気をつけます。
B. 私は悪くありません。
C. うるさいです。
答えを見る
EnglishAnswer: A. I’m sorry. I will be careful.
Q2. ごみの日をまちがえました。何と言うとよいですか。
EnglishYou put out trash on the wrong day. What is a good response?A. これは私のごみではありません。
B. 知りませんでした。確認します。
C. 明日も出します。
答えを見る
EnglishAnswer: B. I didn’t know. I will check.
Q3. 廊下に荷物を置いて、管理会社に注意されました。どうしますか。
EnglishThe management company warns you not to leave things in the hallway. What should you do?A. すぐに片づけます。
B. そのままにします。
C. もっと荷物を置きます。
答えを見る
EnglishAnswer: A. I will clean it up right away.
Q4. 注意の意味がよくわかりません。何と言いますか。
EnglishYou do not understand the warning. What should you say?A. もう一度お願いします。
B. 聞きません。
C. 早く帰ります。
答えを見る
EnglishAnswer: A. Please say it again.
Q5. どこが悪かったかわかりません。何と言うとよいですか。
EnglishYou do not understand what was wrong. What should you say?A. どうすればいいですか。
B. どうでもいいです。
C. 私は知っています。
答えを見る
EnglishAnswer: A. What should I do?
Q6. 注意されたあと、同じことを何度もしました。どうなりやすいですか。
EnglishYou repeat the same mistake many times after being warned. What may happen?A. 信頼がなくなることがあります。
B. ほめられます。
C. 何も変わりません。
答えを見る
EnglishAnswer: A. People may lose trust in you.
Q7. 注意されたとき、すぐに言い返すとどうなることがありますか。
EnglishIf you argue immediately after being warned, what may happen?A. トラブルが大きくなることがあります。
B. すぐに仲よくなります。
C. ルールがなくなります。
答えを見る
EnglishAnswer: A. The trouble may become bigger.
Q8. ルールがわからないとき、よい行動はどれですか。
EnglishIf you do not understand the rules, what is a good action?A. 自分で適当に決めます。
B. 会社や管理会社に確認します。
C. 何も聞きません。
答えを見る
EnglishAnswer: B. Ask your company or management company.
今日、勉強した大切なことです。
① 注意されたときは、まず落ち着きます。
RomajiChuui sareta toki wa, mazu ochitsukimasu.
② 「すみません」と言います。
RomajiSumimasen to iimasu.
③ わからないときは聞きます。
RomajiWakaranai toki wa kikimasu.
④ すぐ直せることは直します。
RomajiSugu naoseru koto wa naoshimasu.
⑤ 次から気をつけます。
RomajiTsugi kara ki o tsukemasu.
日本で生活するとき、注意されることはだれにでもあります。
大切なのは、怒らずに、落ち着いて、ていねいに返事をすることです。
EnglishEveryone can make mistakes. The important thing is to stay calm, reply politely, and be careful next time.
コメント