病院・職場・学校で使えるやさしい表現
Byouin・shokuba・gakkou de tsukaeru yasashii hyougen
日本で生活していると、熱が出たり、頭が痛くなったり、体調が悪くなることがあります。
そのときは、がまんしすぎないで、会社・学校・病院で正しく伝えましょう。
EnglishWhen you feel sick in Japan, it is important to explain your symptoms and contact your company, school, or hospital early.
今日のテーマは 体調が悪いときの日本語 です。 RomajiKyou no teema wa taichou ga warui toki no nihongo desu.
体調が悪いときに大切なことは、次の5つです。
① 早めに伝えます。
RomajiHayame ni tsutaemasu.
② 症状を言います。
RomajiShoujou o iimasu.
③ 無理をしません。
RomajiMuri o shimasen.
④ 病院に行きたいと伝えます。
RomajiByouin ni ikitai to tsutaemasu.
⑤ 薬の飲み方を確認します。
RomajiKusuri no nomikata o kakunin shimasu.
大切:
体調が悪いときは、がまんしすぎないでください。
会社や学校に連絡しないで休むと、トラブルになることがあります。
早めに「体調が悪いです」と伝えましょう。
EnglishDo not ignore your symptoms. If you need to rest, contact your company or school early.
| 日本語 | 読み方 | Romaji | 意味 | English | 生活で使う例文 |
|---|---|---|---|---|---|
| 体調が悪い | たいちょうが わるい | taichou ga warui | 体の調子がよくない | feel sick / not feeling well | 体調が悪いです。RomajiTaichou ga warui desu. |
| 熱があります | ねつが あります | netsu ga arimasu | 体が熱い | I have a fever | 熱があります。RomajiNetsu ga arimasu. |
| 頭が痛いです | あたまが いたいです | atama ga itai desu | 頭が痛い | I have a headache | 朝から頭が痛いです。RomajiAsa kara atama ga itai desu. |
| おなかが痛いです | おなかが いたいです | onaka ga itai desu | おなかが痛い | I have a stomachache | おなかが痛いです。RomajiOnaka ga itai desu. |
| せきが出ます | せきが でます | seki ga demasu | せきが出る | I have a cough | せきが出ます。RomajiSeki ga demasu. |
| のどが痛いです | のどが いたいです | nodo ga itai desu | のどが痛い | I have a sore throat | のどが痛いです。RomajiNodo ga itai desu. |
| 気持ちが悪いです | きもちが わるいです | kimochi ga warui desu | 吐きそう、気分が悪い | I feel nauseous / I feel sick | 気持ちが悪いです。RomajiKimochi ga warui desu. |
| 病院に行きたいです | びょういんに いきたいです | byouin ni ikitai desu | 病院へ行きたい | I want to go to the hospital/clinic | 病院に行きたいです。RomajiByouin ni ikitai desu. |
| 休みたいです | やすみたいです | yasumitai desu | 休みを取りたい | I want to take a day off | 今日は休みたいです。RomajiKyou wa yasumitai desu. |
| 早退したいです | そうたいしたいです | soutai shitai desu | 早く帰りたい | I want to leave early | 体調が悪いので、早退したいです。RomajiTaichou ga warui node, soutai shitai desu. |
| 保険証 | ほけんしょう | hokenshou | 病院で使うカード | health insurance card | 保険証を持って行きます。RomajiHokenshou o motte ikimasu. |
| 薬 | くすり | kusuri | 病気をよくするもの | medicine | 薬を飲みます。RomajiKusuri o nomimasu. |
朝起きて、熱がある、頭が痛い、せきが出るときは、早めに会社や学校に連絡します。
使う日本語:体調が悪いです。
RomajiTaichou ga warui desu. EnglishI am not feeling well.仕事を休みたいときは、できるだけ早く連絡します。無断で休まないようにしましょう。
使う日本語:今日は休みたいです。
RomajiKyou wa yasumitai desu. EnglishI would like to take a day off today.学校に行けないときも、先生や学校に連絡します。
使う日本語:体調が悪いので、休みます。
RomajiTaichou ga warui node, yasumimasu. EnglishI am not feeling well, so I will be absent.病院では、どこが痛いか、いつから悪いかを伝えます。
使う日本語:朝から頭が痛いです。
RomajiAsa kara atama ga itai desu. EnglishI have had a headache since this morning.薬をもらったら、いつ飲むか、何回飲むかを確認します。
使う日本語:この薬はいつ飲みますか。
RomajiKono kusuri wa itsu nomimasu ka. EnglishWhen should I take this medicine?強い痛み、息が苦しい、動けないなどのときは、近くの人に助けを求めます。
使う日本語:助けてください。
RomajiTasukete kudasai. EnglishPlease help me.📞 ポイント1:早めに連絡します。
仕事や学校を休むときは、できるだけ早く連絡します。
連絡しないで休むと、会社や学校が心配します。
EnglishIf you need to be absent, contact your company or school as early as possible.
🤒 ポイント2:症状を短く言います。
「熱があります」「頭が痛いです」「せきが出ます」のように、短く言うと伝わりやすいです。 EnglishExplain your symptoms simply, such as “I have a fever” or “I have a headache.”
🏥 ポイント3:保険証を持って行きます。
病院に行くときは、保険証、在留カード、お金、薬を飲んでいる人は薬の情報を持って行くと安心です。 EnglishWhen you go to a clinic, bring your health insurance card, residence card, money, and medicine information if you have it.
💊 ポイント4:薬の飲み方を確認します。
薬は、いつ、何回、何日飲むかが大切です。
わからないときは「いつ飲みますか」と聞きましょう。
EnglishCheck when, how many times, and how many days you should take the medicine.
🚑 ポイント5:とても悪いときは助けを求めます。
強い痛み、息が苦しい、動けない、意識がはっきりしないときは、すぐに近くの人に助けを求めてください。 EnglishIf you have severe pain, trouble breathing, or cannot move, ask someone for help immediately.
ボタンを押すと、日本語の音声を聞くことができます。
声に出して練習しましょう。
体調が悪いです。RomajiTaichou ga warui desu.
熱があります。RomajiNetsu ga arimasu.
頭が痛いです。RomajiAtama ga itai desu.
おなかが痛いです。RomajiOnaka ga itai desu.
せきが出ます。RomajiSeki ga demasu.
病院に行きたいです。RomajiByouin ni ikitai desu.
今日は休みたいです。RomajiKyou wa yasumitai desu.
早退したいです。RomajiSoutai shitai desu.
この薬はいつ飲みますか。RomajiKono kusuri wa itsu nomimasu ka.
これは日本語だけのクイズではありません。
体調が悪いときに、どう行動するかを確認する 生活マナーチェック です。
Q1. 朝、熱があります。仕事に行けそうにありません。どうしますか。
EnglishYou have a fever in the morning and cannot go to work. What should you do?A. 会社に連絡します。
B. 何も言わないで休みます。
C. 夜まで連絡しません。
答えを見る
EnglishAnswer: A. Contact your company.
Q2. 病院で「今日はどうしましたか」と聞かれました。何と言いますか。
EnglishAt the clinic, they ask, “What is the problem today?” What should you say?A. 熱があります。
B. 明日は仕事です。
C. 駅に行きます。
答えを見る
EnglishAnswer: A. I have a fever.
Q3. 体調が悪いですが、職場にいます。早く帰りたいです。何と言いますか。
EnglishYou are at work and feel sick. You want to leave early. What should you say?A. 早退したいです。
B. 遊びたいです。
C. 買い物したいです。
答えを見る
EnglishAnswer: A. I would like to leave early.
Q4. 病院に行くとき、持って行くとよいものはどれですか。
EnglishWhat should you bring when you go to a clinic?A. 保険証
B. テレビ
C. 大きな荷物だけ
答えを見る
EnglishAnswer: A. Health insurance card.
Q5. 薬の飲み方がわかりません。何と言いますか。
EnglishYou do not understand how to take the medicine. What should you say?A. この薬はいつ飲みますか。
B. この薬はどこへ行きますか。
C. この薬は何曜日ですか。
答えを見る
EnglishAnswer: A. When should I take this medicine?
Q6. 体調が悪いのに、何も言わずに休みました。何が問題ですか。
EnglishYou were sick and absent without contacting anyone. What is the problem?A. 会社や学校が心配します。
B. とてもよい行動です。
C. 何も問題ありません。
答えを見る
EnglishAnswer: A. Your company or school will worry.
Q7. とても息が苦しいです。どうしますか。
EnglishYou have serious trouble breathing. What should you do?A. 近くの人に助けを求めます。
B. がまんして寝ます。
C. 何もしません。
答えを見る
EnglishAnswer: A. Ask someone nearby for help.
Q8. 学校に行けないくらい体調が悪いです。何と言いますか。
EnglishYou feel too sick to go to school. What should you say?A. 体調が悪いので、休みます。
B. 今日は遊びます。
C. 学校はどこですか。
答えを見る
EnglishAnswer: A. I am not feeling well, so I will be absent.
今日、勉強した大切なことです。
① 体調が悪いときは、早めに伝えます。
RomajiTaichou ga warui toki wa, hayame ni tsutaemasu.
② 会社や学校に連絡します。
RomajiKaisha ya gakkou ni renraku shimasu.
③ 病院では症状を言います。
RomajiByouin dewa shoujou o iimasu.
④ 薬の飲み方を確認します。
RomajiKusuri no nomikata o kakunin shimasu.
⑤ とても悪いときは、助けを求めます。
RomajiTotemo warui toki wa, tasuke o motomemasu.
体調が悪いときは、無理をしすぎないことが大切です。
早めに伝えることで、自分も、会社や学校の人も安心できます。
EnglishWhen you feel sick, do not push yourself too hard. Contact someone early so everyone can feel safe.
コメント